Trucades en alemany
Benvolguts amics, el tema que explicarem en aquesta lliçó és el principal Trucades en alemany serà. Quan heu d’utilitzar l’alemany com a idioma en les trucades telefòniques, que tenen un lloc molt important en la vida quotidiana i en la vida empresarial, és possible accedir a informació que us permetrà completar la trucada sense dificultats. A més, al final d’aquesta lliçó, podreu romandre en alemany i tenir coneixement de frases de conversa telefònica, demanant un número de telèfon i assenyalant el número de telèfon que es diu.
En aquesta primera part de la nostra lliçó Com sol·licitar un número de telèfon alemany? Podeu trobar informació sobre com s’ha de dirigir la pregunta i com s’ha de donar la resposta. A continuació es mostren alguns patrons de preguntes que tenen un significat similar al de preguntar al número de telèfon en alemany i de com respondre-hi a canvi.
Wie ist deine Telephonenummer? / Quin és el teu número de telèfon?
Wie ist deine Festnetznummer? / Quin és el vostre número de telèfon fix?
Wie ist deine Handynummer? / Quin és el vostre número de telèfon mòbil?
Només hi ha una resposta que es pot donar en resposta a aquestes preguntes, que és la següent;
Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ El meu número de telèfon és 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.
Quan es pronuncien números de telèfon en alemany, es llegeixen i es prenen notes, es parlen un per un, igual que en anglès. Si no s’entén el número que es parla i voleu que es repeteixi, Würdest du es bitte wiederholen?/ Podria repetir? Podeu dirigir la pregunta. A la part continuada de la nostra lliçó, inclourem una conversa telefònica que pot ser un exemple per a vosaltres.
Exemple de trucada estereotipada en alemany
A: Guten Tag. Könnte ich bitte amb Herr Adel sprechen?
Que tinguis un bon dia. Puc parlar amb el senyor Adel?
B: Guten Tag! Bleiben Sie bitte am Apparat, Sie en Ich verb.
Que tinguis un bon dia! Si us plau, mantingueu-vos a la línia.
A: Danke
gràcies
B: Es tut mir leid, private istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?
Ho sento ocupat. Podeu trucar més tard?
R: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?
Entenc. Llavors, puc deixar un missatge?
B: Sí, naturelich.
sí, per suposat
A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm since.
Vull concertar una cita amb ell el mes que ve.
B: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen i zu Ihnen zurückkommen.
Tot bé. Revisarem la nostra agenda i ens posarem en contacte amb vosaltres.
A: Etiqueta Guten / Bon dia
B: Guten Tag auch für Sie, senyor. / Bon dia a vosaltres també, senyor.