Nebel en alemany i turc

BENVINGUTS AL FÒRUMS D'ALMANCAX. AL NOSTRES FÒRUMS PODEU TROBAR TOTA LA INFORMACIÓ QUE BUSQUEU SOBRE ALEMANYA I LA LLENGUA ALEMANYA.
    deutsche
    Participant

    Sie stehen eng umschlungen
    Ein fleischgemisch so reich an tagen
    Wo das meer das land beruhrt
    Will sie ihm die wahrheit sagen

    Doch
    Wo das meer zu ende ist
    Heck sie zitternd seine hand
    I hat ihn auf die stirn gekusst

    Sie tragt from abend in der brust
    I weiss dass sie verleben muss
    Sie legt den kopf in seinen schoss
    Und bittet einen letzten kuss

    Und dann hat er sie gekusst
    Wo das meer zu ende ist
    Ihre lippen schwach und bla?
    Und seine augen werden na?

    Der letzte kuss ist so lang each
    Der letzte kuss
    Erinnert sich nicht mehr
    ........................................................................

    sistema
    Els seus braços es col·loquen fortament al voltant de l'altra d'una manera.
    Una barreja de mides, dies molt animats.
    On el mar toca la terra.
    La noia vol dir-li la veritat.

    Però el vent menja paraules.
    On acaba el mar
    La noia li agafa les mans, tremola.
    I la besa al front.

    La noia porta la nit al pit,
    Sap que s’ha d’esvair.
    Es posa el cap a la falda.
    I vol un darrer petó.

    I llavors el noi el va besar,
    On acaba el mar.
    Els seus llavis són delicats i pàl·lids,
    I els seus ulls són plorosos.

    L’últim petó va ser fa massa temps.
    L'ultim petó…
    El noi ja no se’n recorda

    makman12
    Participant

    El meu interès per Alemanya va començar amb Rammstein. Què tan feliç està la persona que escolta Rammstein? :-)  broma broma

    Die liebe wildes tier :-)

    EL-TURC
    Participant

    :-)

Es mostren 2 respostes de l'1 al 2 (2 en total)
  • Per respondre a aquest tema, heu d'iniciar sessió.