> Fòrums > Proverbis alemanys, paraules boniques, poemes, històries, missatges alemanys > Poemes alemanys - 1
-
Am Abend wird man klug
Für den vergangenen Tag.
doch niemals klug genug
Für den, der kommen mag.
[h]Vaig ser, hauria d’aconseguir,
aber wo ich bin, will ich nicht bleiben,
aber die ich liebe, will ich nicht verlassen,
aber die ich kenne, will ich nicht mehr sehen,
aber wo ich lebe, da will ich nicht sterben,
aber wo ich sterbe, da will ich nicht hin,
bleiben farà ich, wo ich nie gewesen bin.
Thomas Brasch Enviament 32. A continuació, es pot consultar el document de Schiff a l’abast de l’alumne. 1977Tinc; No vull perdre,
ON SÓN; no vull quedar-me,
La meva preferida; No vull sortir,
els meus coneixements; No vull veure més,
On visc; No vull morir allà,
SITUACIÓ DE MESURA; No vull anar-hi,
Vull romandre en un lloc que mai no he estat.
Thomas Brasch Cargo 32 Ship Un home que viu amb por de morir al vespre.[h]
Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal bricht er in 2 Stück weiss,und i war. dieser schlag,der den Stein gespalten hat,sondern alle,die vorher kamen….
Quan estic sense un descuidat, vaig a buscar un picapedrer i el veig. L’home colpeja cent vegades, però ni tan sols trencar-lo pot fer un petit trencament. De sobte, la pedra es trenca en dos al centèsim batec.
[h]
-
Bleibe nicht am Boden
frisch gewagt i frisch hinaus!
Kopf und Arm mit heitern Kräften,
überall sind sie zu Haus.
Wo wir uns der Sonne freuen,
sind wirjede Sorge los.
Si no saps què fer,
darum ist die Welt so groß.Johann Wolfgang von Goethe
Enganxant-se a terra,
Assumeix un risc fresc i refresca’t
Premeu i armeu amb alegria
Ets a casa a tot arreu.
On ens alegrem al sol
totes les nostres preocupacions desapareixeran
Quan ens dispersem per dins
El seu món és tan gran.
Danke dir, liebe nazire ..
Ich weiss nicht wo der Weg endt ..
Ich weiss nicht wer am ende auf mich wartet ..
Ich habe keine Idee über die Liebe ..
Nur weiss ich dass ich muss bis zu ende kämpfen ..
Und nur weiss ich dass és gibt nichts easy ..No sé on és el final del camí ..
No sé qui m'espera al final ..
No tinc ni idea de l'amor ..
Tot el que sé és que he de lluitar fins al final ..
I res no és fàcil ..… Ashtoret …
Nicht immer ist es ein Freund,
der an deiner Seite geht.
Tal auch das fremde Gesicht,
Per si de cas.
Vielleicht findest du dahinter das Dich…No sempre és un amic que t’acompanya
Cerca en cares estrangeres,
riu-lo
Potser us trobareu darrereDie Welt ist einem Fährboot zu
per comparar
Drin Leute auf der Fahrt zusammenstehen
Die, wenn sie nach der Fahrt vom Boote
Steigen,
Sich gleich zerstreun and nie mehr
wiedersehenKabir (v.Glasenapp)
Podeu comparar el món amb el Steamboat
Gent junta al viatge
I quan aquests passatgers surten del ferri
escampar i no veure mai
cauen
STERNE UND TRÄUME
Weisst du noch,
wie ich dir die Sterne vom Himmel holen wollte
Unes altres persones Traum zu erfüllen?
Aber du meintest
sie hingen viel zu foch ...!
Ahir
streckte ich mich zufällig
dem Himmel entgegen
und ein Stern fiel in meine Hinein de la mà
Er de la guerra calent
und zeigte mir,
dass Träume vielleicht nicht sofort
a Erfüllün gehen;
aber irgendwann …….?!ESTRELLS I ANELLS
Coneixes encara (recorda't encara)
Com m'agradaria poder comprar-vos estrelles del cel per omplir els nostres somnis
creieu que era tan alt en el vostre honor (pensa)
ahir
Vaig arribar al cel per casualitat
i una estrella per desfer-se'n
era més càlid i em va mostrar
Potser els vostres somnis no passin immediatament
però algun dia ...?Wenn Du Herzhaft Lachst
riskertst Du, daß man Dich für kindisch or beschränkt hält.Wenn Du Weinst,
riskerst Du, daß man Dich als Heususe bezeichnet.Wenn Du jemandem die Hand reichst.
riserst Du, a Schwierigkeiten gezogen zu werden.Wenn Du Deine Gefühle zeigst,
riserst Du, Dein wahres Gesicht zu zeigen.Wenn Du anderen Deine Gedanken und Träume mitteilst,
riserst Du, daß sie in Frage gestellt werden und verblassen.Wenn Duliebst,
riserst Du, nicht wiedergeliebt zu werden.Wenn Dulebst
riserst Du zu sterben.Wenn Duhoffst,
riskerst Du, enttäuscht zu werden.Wenn Du etwas Neues versuchst
riserst Du, daß es Dir mißlingt.Si rius per dins
Estàs assumint el risc, pot ser que ho pensin de petit i un kit d’entesa.si plores,
s’arrisca, pensen en tu amb els ulls aquososQuan dónes la mà a algú
T’arrisques, poden passar dificultats,Quan mostres els teus sentiments
T’arrisques per mostrar la teva veritable cara.Quan expliques a algú altre els teus somnis, pensaments,
Ho arrisques, espatllant-lo amb preguntes.Quan estimes
Es corre el risc de no tornar a ser estimat.Si vius
T’arrisques a morir.Quan esperis
T’arrisques, no et decebris.Quan proveu alguna cosa nova
Estàs arriscant, no ho aconseguiràs.Nur ein Mensch, der Risiken eingeht, ist Frei.
Només l’home que s’arrisca és lliure.
Kannst du zeigen wo der Weg ist auf? ..
Ich habe viele Fragen über das Leben ..
Hast du einige Antworten für mich? ..
Ich weiss nicht va ser ich genau machen muss ..
Hast du einige Meinung die du willst mir sagen? ..
Ich suche das Recht, womit du je getroffen hast? ..Podria mostrar-me el camí?
Hi ha moltes responsabilitats al llarg de la vida.
Tens respostes per a mi?
No sé exactament què fer ..
Teniu alguna idea que vulgueu robar-me?
Estic buscant la justícia, alguna vegada ho has conegut?
.. ::: Ashtoret ::: ..Dein bester Freund
Solltest Du Dich einsam fühlen,
Verlassen und Ganz Allein,
solltest Du Hilfe brauchen,
Würde gern für Dich sein.Sollte Dir a Liebe fehlen,
Soll Testa Du Dich langweilen,
Brauchst Du einen zum Reden,
würde mich zu Dir eilen.Solltest Du eine Schulter
brauchen,
um Dich einfach auszuweinen,
Brauchst Du etwas Aufmunterung,
ruf mich, ich werde erscheinen.Der Baufritze
El teu millor amicSi la cadira se sent miserable,
esquerra i sola,
Si la muntura necessita ajuda,
Per a tu,Si la cadira se sent amada,
S'ha multat la sorra
has de parlar amb la gent,
tu, ràpid,Si necessiteu una espatlla de cadira,
només per plorar,
si necessites estar una mica obsolet,
truca'm, truca'mWenn ich ein Vöglein wäre,
Und auch zwei Flüglein hätte,
Floge ich zu dir;
Weil ich es aber nicht sein kann,
Bleib ich halt hier.Bin ich gleich weit von dir,
bin doch im Schlaf bei dir,
Und xarxa mit dir;
Wenn ich erwache,
bin ich allein.Es vergeht keine Stunde in der Nacht,
Da mein Herz nicht erwacht,
Und den dichkt,
Daß du mir tausendmal
Dein Herz Schenkst.Si jo fos un ocell,
I si tingués dues ales,
Li vaig dir UCardim;
No ho seré
Em quedo aquí.Des de la meva distància,
En el vostre somni,
I us parlo,
quan em desperto,
Yanlizim ,.No passa més d'una hora
sense despertar el cor
I sense tu pensant
Tu em binker
El teu cor és un regalCançó de folk / folk
Ich wünsche dir
das du immer jemand hast,
der dir sagt: ich mag dich.
Der dir sagt: ich liebe dich.
Der dir sagt: ich höre dir zu.
Der dir auch mal die Meinung sagt,
selbst wenn sie dir nicht passt.
Jemand, der sich Zeit nimmt für dich,
wenn du sie brauchst,
Auch wenn er eigentlich keine Zeit hat
und sich trotzdem dir widmet.
Jemand, der es mit dir aushält
auch wenn du mal schwierig bist
Jemand, der nicht wie du bist,
denn für mich bist du ein wundervoler Mensch.Sóc tot per vosaltres.
T'estimo sempre.
Escoltant-te, qui et diu la presentació ...
Fins i tot si no us dirigeix al vostre favor a vegades,
Fins i tot si no és el moment, és hora que tinguis mig mes, i fins i tot si no és per a tu ...
De vegades, fins i tot si és difícil, algú que et pugui suportar.
Algú que et dóna per fet,
Ahir ets una persona meravellosa per a mi ...
du erinnerst mich un mentrestre
wenn meine seele grau ist, nichts macht mehr sinn
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
wo viele schatten sind, da ist auch licht
ich laufe zu dir, ich vergess dich nicht
du kennst mich und mein wahres gesicht
du erinnerst mich un mentrestre
ich kann sehen wer du wirklich bist
du erinnerst mich daran, wie es sein kann
wozu der ganze kampf um macht und geld
era soll ich sammeln hier auf dieser welt
wenn ich doch gehen muß, wenn mein tag gekommen ist
wenn meine innere stimme zu mir spricht
ich bin taub und hör sie nicht
dann schau mich un und halte mich
erinner mich liebe
zeig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
erinner mich liebe
zeig mir wer du wirklich bist
erinner mich daran wie es sein kann
dóna ist ein weg so weit
und endet in unendlichkeit
dóna ist ein fluss lang und schön
ich kann das ende nicht sehen
ich kann das ende nicht sehen
du erinnerst mich un mentrestre
ich kann sehen, wer du wirklich bist
du erinnerst mich daran, wie es sein kann
erinner mich liebe
zeig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
wenn meine seele grau ist, nichts macht mehr sinn
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen sollQuan l'ànima està fosca, no té sentit.
Estic literalment allà dalt.
I no sé per on hauria d'anar ...
No sé on està l'ombra ... Això és brillant ...
Us dirigeixo, no us he oblidat ...
Tu em coneixes, tota la cara ...
Em recordes amb amor ...
Puc veure qui realment ets.
Recorda'm, sempre que puguis ...
Totes les guerres i els diners realitzats estan en nom de ...
Què he de recollir en aquest món?
Si he d'arribar, quan arribi el dia (m) ...
Quan la veu dins meu em parla ...
Ho sento .. No puc escoltar ...
Així que mostreu-me i manténgalo ..
Si em recordes amb amor ...
Mostra'm qui ets realment.
Recorda'm, tant com puguis ...
Si em recordes amb amor ...
La carretera està tan lluny ...
I acaba amb l'eternitat.
Hi ha un riu llarg i bonic ...
No puc veure el final ...
No puc veure el final ...
Em recordes amb amor ...
Puc veure qui realment ets.
Em recordes, sempre que puguis.
Si em recordes amb amor ...
Mostra'm qui ets realment.
Recorda'm tant com puc ..
Quan l'ànima està fosca, no té sentit.
Estic literalment allà dalt.
I no sé per on hauria d'anar ...Benim sevdigim sarkilardan biri…Klibide hostu…Cok güzel
És una de les meves cançons preferides i m’encanta com a grup, les seves cançons són molt emotives.
els poemes i les lletres són increïbles. Molta sort. Continueu de tant en tant.
Gràcies.
- Per respondre a aquest tema, heu d'iniciar sessió.