Lliçó 10: clàusules de nom negatiu

> Fòrums > German Times and Convencions > Lliçó 10: clàusules de nom negatiu

BENVINGUTS AL FÒRUMS D'ALMANCAX. AL NOSTRES FÒRUMS PODEU TROBAR TOTA LA INFORMACIÓ QUE BUSQUEU SOBRE ALEMANYA I LA LLENGUA ALEMANYA.
    Adalya
    visitant

    En aquesta lliçó, estudiarem el negatiu de l'oració "das ist ein Kind" (això és un nen).
    Explicarem com es deriven frases com "això no és un nen".

    Però els que tenen dificultats per recordar els articles i articles abans de començar aquest tema.
    Si es fixen en el tema dels articles negatius-indefinits, aquí tampoc tindran cap dificultat.
    Perquè aquí ens beneficiarem de la informació que proporcionem en aquesta secció.
    Els lectors que l'examinen saben que els negatius d'ein / eine articles
    Kein i keine són els articles i afegeixen el significat de "no" a la frase.
    És a dir, en oracions negatives, en lloc d'ein eine, els seus negatius són
    S'utilitzaran els articles “kein / keine”.

    per exemple

    Das ist ein Kind (aquest és un nen)

    Das ist kein Kind (aquest no és un fill)


    Das ist eine Katze (aquest és un gat)

    Das ist keine Katze (aquest no és un gat)

    Das ist ein Radio (aquesta és una ràdio)

    Das ist kein Radio (no és una ràdio)

    També podem fer negatives oracions amb objectes plurals.
    Però tornarem a tenir cura aquí, de nou, el nostre vell coneixement ens guiarà.
    Es mostrarà.
    Ja ho sabeu, els noms plurals sempre fan servir el dau.
    Per tant, sempre s’utilitzarà Yapmak keine cak per fer aquests noms negatius.
    Així que diem que mentre l'objecte plural utilitza les pautes com a negatives,
    S'utilitza "Keine", no s'utilitza la kein.

    Das sind Kinder (aquests són nens)

    Das sind keine Kinder (aquests no són nens)

    Das sind Hauser (aquestes són cases)

    Das sind keine Hauser (no són cases)

    Das sind Katzen (aquests són gats)

    Das sind keine Katzen (aquests no són gats)

    Podeu practicar si replicem les mostres.

    Bon treball ...

    Ja que Risale-i Nur és la botiga de la felicitat eterna i ven diamants eterns; No se li han de demanar trossos de vidre efímers i trencats.

    Sanem
    Participant

    danke danke danke………….

    figo57
    Participant

    danke schön

    cabra salvatge
    Participant

    danke sad ist viel schön...
       

    * ceren *
    Participant

    Hi ha una cosa que em ve al cap:
    En què es basava aquest incident kein / keine, és a dir, era el sufix al final segons l'atikel?

    cixx
    Participant

    danke sehr germanx

    esmaxnumx
    Participant

    És cert que hi haurà un das ist ein blume das ist kein blume?                                                                                                                 

    exaltat
    Participant

    És cert que hi haurà un das ist ein blume das ist kein blume?                                                                                                                 

    Flor Article de la paraula morir perquè 1 ve kein al final dels articles indefinits e ingressos.

    Això és une Blume.   —Això és una flor
    Això és segure Blume.  —Això no és una flor.

    Beleraphontes
    Participant

    Hi ha una cosa que em ve al cap:
    En què es basava aquest incident kein / keine, és a dir, era el sufix al final segons l'atikel?

    Sí, ara és "kein" o "keine" segons la teva mà. Fins i tot Akkusativ, Dativ i Genetiv també compraran joies noves. Per descomptat, a les lliçons següents...

    agredolç
    Participant

    m'agrada molt el dankeschön a tots vosaltres =)

    trabzonn
    Participant

    moltes gràcies danke schön

    gevezexnumx
    Participant

    Danke schön!! gràcies pel teu esforç ….

    (LALEZAR)
    Participant

    Hola..

    Vull preguntar alguna cosa, estaré encantat de respondre.

    Utilitzem kein o keine per fer que una frase sigui negativa.

    per exemple ;

    Das ist eine katze. (Aquest és un gat)
    Das ist keine katze. (No es tracta d'un gat)

    Tinc aquesta part.
    De vegades fem servir nicht quan fem negatiu.
    per exemple;
    Die Frau ist jung. (La dona és jove)
    Die frau ist nicht jung. (La dona no és jove)

    part que no entenc quan nicht, quan utilitzarem kein, keine?

    Si respongueu donant un exemple, estaria molt content i us diria gràcies ara ...

    el teu honor
    Participant

    Hola..

    Vull preguntar alguna cosa, estaré encantat de respondre.

    Utilitzem kein o keine per fer que una frase sigui negativa.

    per exemple ;

    Das ist eine katze. (Aquest és un gat)
    Das ist keine katze. (No es tracta d'un gat)

    Tinc aquesta part.
    De vegades fem servir nicht quan fem negatiu.
    per exemple;
    Die Frau ist jung. (La dona és jove)
    Die frau ist nicht jung. (La dona no és jove)

    part que no entenc quan nicht, quan utilitzarem kein, keine?

    Si respongueu donant un exemple, estaria molt content i us diria gràcies ara ...

    “Die Frau ist jung. (la dona és jove)
    Die frau ist nicht jung (Una dona no és jove). 

    Perquè "jung (jove)" és un adjectiu aquí. Quan diem "nicht" aquí, fem que l'adjectiu sigui negatiu.

    Però quan diem "kein/keine" fem que l'objecte sigui negatiu. Per exemple; "Das ist ein Radio (això és una ràdio)" o "Das ist kein Radio (això no és una ràdio)"

    Jo faig aquesta explicació fent ús també de l'anglès. Espero que sigui veritat...

    Esma 41
    Participant

    Hola..

    Vull preguntar alguna cosa, estaré encantat de respondre.

    Utilitzem kein o keine per fer que una frase sigui negativa.

    per exemple ;

    Das ist eine katze. (Aquest és un gat)
    Das ist keine katze. (No es tracta d'un gat)

    Tinc aquesta part.
    De vegades fem servir nicht quan fem negatiu.
    per exemple;
    Die Frau ist jung. (La dona és jove)
    Die frau ist nicht jung. (La dona no és jove)

    part que no entenc quan nicht, quan utilitzarem kein, keine?

    Si respongueu donant un exemple, estaria molt content i us diria gràcies ara ...

    nicht s’utilitza per negar paraules diferents de Nomen (nom objectiu);

    -Ich kann is heute zu no bols.
    (Avui no puc venir a tu.) – Hem negat el verb aquí.

    Ich bin no Schön.
    (No sóc guapa.) – Aquí també hem fet l'adjectiu, és a dir, l'Adjectiu, negatiu.

    -Ich reite no gern.
    (No m'agrada anar a cavall.) – Aquí hem negat la paraula 'gern', és a dir, Adverbi.

    "Nicht" nega la paraula que ve després.

    Les paraules kein, keine, keinen, keinem s’utilitzen per negar Nomen (substantiu objectiu);

    -Ich habe kein Auto.
    (No tinc cotxe.) – das Auto: la paraula car es nega amb la paraula 'kein' perquè té l'article 'das'.

    -És això no gut Idee.
    (Aquesta no és una bona idea.) – die Idee: la paraula idea es va negar amb la paraula 'keine' perquè tenia l'article 'die'.

    -Da sehe ich keinen Mann.
    (No hi veig cap home.) – diu Mann: la paraula home es va negar amb la paraula 'keinen' perquè tenia l'article 'der' i aquí agafava el cas acusatiu (Akkusativ).

    3 coma 14  :)

    Gokan
    Participant

    Ets genial, gràcies pel teu esforç, en realitat sé aquestes coses, però vaig decidir començar des del principi per aprendre perquè a mesura que avança, encara hi ha llacunes en la meva formació de frases, gràcies a tu, tindré l'oportunitat d'aprendre. progrés, gràcies, cafè :)

Es mostren 15 respostes de l'1 al 15 (17 en total)
  • Per respondre a aquest tema, heu d'iniciar sessió.