metge en alemany

> Fòrums > Patrons de parla alemanys > metge en alemany

BENVINGUTS AL FÒRUMS D'ALMANCAX. AL NOSTRES FÒRUMS PODEU TROBAR TOTA LA INFORMACIÓ QUE BUSQUEU SOBRE ALEMANYA I LA LLENGUA ALEMANYA.
    taronja
    Participant

    ich muss einen Ardt aufsuchen.
    (He de veure un metge)

    ich fühle mich gar nicht wohl.
    (No em sento gens bé)

    Können sie mir einen guten supply empfehlen?
    (Podeu recomanar un bon metge?)

    qui no?
    (on viu?)

    Vols hat er sprechstunde?
    (quan són les hores d'examen?)

    ich fühle mich sehr schwach.
    (Em sento molt feble.)

    Es ist mir heute gar nicht gut.
    (Avui no estic bé.)

    ıch habe mich erkeltet
    (Em vaig refredar)

    der hals tut mir weh.(Em fa mal la gola.)

    Ich habe hier schmerzen.
    (aquí hi ha un dolor)

    ich habe fieber.
    (Tinc febre)

    de ich habe mir magen verdorben.
    (el meu estómac està molest.)

    ich habe rücken schmerzen
    (em fa mal l'esquena.)

    Ich habe verdaungsbescwerden.
    (hi ha indigestió)

    Das atmen fellt mir schwer.
    (Tinc falta d'alè)

    ich he husten.(tos)

    ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
    (el meu cap, estómac, mal de panxa).

    ich bin gestürzt und habe mir den arm verrenkt.(Vaig caure i vaig tenir una luxació al braç)

    mein bein ist gerbrochen.
    (tinc la cama trencada.)

    ich habe keinen appetit.(No tinc gana.)

    Seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
    (Fa tres dies que no menjo.)

    era darf ich essen?
    (què puc menjar?)

    wie oft soll ich diese Arzunei nehmen?
    (quantes vegades al dia haig de prendre aquest medicament?)

    Darf ich rauchen?
    (Puc fumar?)

    hasanxnumx
    Participant

    vor oder nach dem Mahlzeiten: Abans o després d'un àpat.

    hasanxnumx
    Participant

    Ich vertrage die Hitze nicht.
    (No puc suportar el fum.-M'estic posant malament)

    et trobo a faltar
    Participant

    Doktora gittiginizde ilk önce orada doktor yardimcisi olur[Artz helferin]hemsire.)ilk önce karsilikli Guten Tag dersiniz.ve görevli kadin, Was kann ich für Sie tun?(sizin icin ne yapabilirim?) ya da, Wie kann ich ihnen helfen?(size nasil yardimci olabilirim?) öncelikle kendini tanitirsin. …… ist mein name.[benim adim ….] Wir haben ein termin. [bizim terminimiz var.] yada, Wir möchten zum Artz. [biz doktora gitmek istiyoruz] yada, Wir möchten zu her ……] [biz bay doktor …… gitmek istiyoruz.] doktor kartinizi verirsiniz.ve görevli hemsire einen moment bitte. [bisaniye lütfen der] yada, ich kucke mal [bi bakayim] Sie kommen gleich dran.[birazdan sira size gelecek] yada, Nehmen sie bitte im vahtet zimmer platz.[lütfen bekleme odasinda bekleyiniz] tesekkür edersiniz.

    hasanxnumx
    Participant

    Cok güzel olmus Arkadasim. okey:)

    sevilay-tifó
    Participant

    Süpersiniz arkadaslar  okey:) valla sölemeden gecemicem devamini bekleriz cok yardimci oluyosunuz

    Esma 41
    Participant

    Hasan 42, com sempre, comparteixes belles publicacions.
    Tesekkür ederim .  okey:)

    En una trucada meva.  :)

    Mite wem spreche ich?
    (mit wem şiprehe eh?)
    A qui veig?

    Així és, Herrn Ali.
    (ih mohte gerne herrnAli).
    Vull reunir-me amb el senyor Ali.

    Sie en el verb ich.
    (zii en ih ferb)
    Estic connectant (per telèfon)  :)


    Einen Augenblick, bitte.

    (igual que augenblik, bitte.)
    Un segon, si us plau.


    Haben Sie Sena Durchwahl?

    (habIn zii zeine durshval?)
    Tens un número directe?

    Könnte er zurück rufen?
    (konte er bruk ruufen)
    Em pot trucar?

    hasanxnumx
    Participant

    Bu güzel paylasim icin bende  sana tesekkür ederim Esma… okey:)

    Esma 41
    Participant

    Bu güzel paylasim icin bende  sana tesekkür ederim Esma… okey:)

    Bons que estem  :)  bé:)

    Asgar07
    Participant

    Tenia una pregunta sobre dos errors.

    Ich bin frei – biriyle beraber degilim manasinda kullanilmiyormu?
    Ich habe frei- Sé que significa que sóc lliure. Sé que m’equivoco?

    immediatament,

    Crankenkassekarte? O és versicherungs Rahmat?

    El mobiliari.

    guru
    Participant

    1- ich bin single significa que només el podeu utilitzar així, en cas contrari vol dir NOVEL·LA. No s'utilitza per a la relació.

    2-ich habe frei s’utilitza per dir que sí, estic disponible.

    3- Podeu utilitzar tots dos

Es mostren 10 respostes de l'16 al 25 (25 en total)
  • Per respondre a aquest tema, heu d'iniciar sessió.