Lliçó 13: Prateritum (temps passat amb D) – 1 verbs regulars

> Fòrums > German Times and Convencions > Lliçó 13: Prateritum (temps passat amb D) – 1 verbs regulars

BENVINGUTS AL FÒRUMS D'ALMANCAX. AL NOSTRES FÒRUMS PODEU TROBAR TOTA LA INFORMACIÓ QUE BUSQUEU SOBRE ALEMANYA I LA LLENGUA ALEMANYA.
    Lara
    visitant

    pra1.gif

    pra2.gif

    Assoliments ..

    “Tot està ordenat pel destí. Sigues tranquil amb el teu destí perquè puguis sentir-te còmode". (Mesnevi-i Nuriye)

    merda de televisió
    Participant

    Moltes gràcies, poses exemples molt bonics i descriptius.

    símbol univers
    Participant

    gràcies….

    deutsche
    Participant

    gràcies

    Nachtigall
    Participant

    ganz einfach. Visc a Àustria i fins ara no he sentit parlar de gent que l'utilitzi (imperfecte).

    En altres paraules, tots dos tenen el mateix significat, però el perfecte s'utilitza quan es parla i l'imperfet s'utilitza quan s'escriu.

    vsslm

    cixx
    Participant

    Molt bona explicació, gràcies Danke

    gizella
    Participant

    gràcies

    gizella
    Participant

    danke schön

    Nachtigall
    Participant

    bitte schon

    marcs1977
    Participant

    Gràcies amics

    marcs1977
    Participant

    Tinc una pregunta, amics meus, m'alegraria molt si em poguessis donar informació sobre diese, diesen, diesem, dieser amb explicacions completes en turc estic tenint moltes dificultats en aquest sentit AVANÇAT.

    exaltat
    Participant

    Hola Markos, si cerques el trobaràs...

    Egal
    Participant

    Hola amics, m'agradaria parlar d'un tema que hem tractat al curs d'alemany. Escriuré el que entenc, les vostres idees depenen de vosaltres. Per exemple, el primer passat (temps recent) partizip perfecker gekocht. El meu professor d'alemany l'anomenava passat recent, és a dir, passat de la llengua turca plusguamperfeckt………präteritum………….partizip…….>PRÄSENS<...futur....com es pot veure, ell. diu plusguam com el temps passat dio.me too diorum???plusguamperfeckt si està format per la combinació de präteritum i partizip (pretèrit de mis.li i di.li) ich HÄTTE früher GEKOCHT:ben cooking.mis.dim. .Així que la història en turc és la narració del temps. Ens vam parlar i ens vam menjar, fins i tot vaig tenir sarna amb un d'ells :)) M'alegraria que algú tingués una idea sobre l'equivalent turc de Plusguam Perfeckt, i ho faria. Us agrairia que em pogués dir l'equivalent turc, no l'explicació gramatical alemanya.

    Nachtigall
    Participant

    Malauradament, tot no té contrapartida, amic meu.

    tampoc ich hätte, serà och hatte. Però, al meu entendre, el més antic és el que té l'odi.
    ich habe gespielt (he jugat)
    ich hatte gespielt

    Si fem d’aquesta una història
    ich spielte.

    slm

    ctnrock
    Participant

    salut del teclat; -

    Karaveysel2004
    Participant

    cixi_54 el meu amic esdeveniment el seu ich habe gespielt sentència ja ha passat, així que vaig jugar a ich hatte gespielt sentència el vaig jugar per poder dir l'idioma el temps passat

Es mostren 15 respostes de l'16 al 30 (63 en total)
  • Per respondre a aquest tema, heu d'iniciar sessió.