paraules jurades alemanyes

Les paraules jurades alemanyes i les paraules d'argot són paraules que s'utilitzen en el discurs quotidià i s'utilitzen normalment en un entorn informal. Aquestes paraules s'utilitzen sovint en lloc de paraules alemanyes estàndard més educades. Les paraules d'argot alemanyes poden variar segons la regió i la classe social.



Va en contra de les nostres polítiques editorials fomentar o compartir un llenguatge abusiu o ofensiu. Per tant, compartirem les expressions d'argot més utilitzades.

En alemany, les promeses i, sobretot, les paraules i expressions d'argot s'utilitzen àmpliament en la parla quotidiana i la cultura popular, com en totes les llengües. Aquests són alguns exemples:

  1. Impressionant – Significa "boig" o "increïble" en turc.
  2. geil - Encara que originalment volia dir "sexualment atractiu", sovint s'utilitza en un sentit positiu, com ara "gran", "molt bo".
  3. kacke – Una expressió que significa “tonteria”, “terrible”.
  4. Canvia! – “Vell!” en turc Significa alguna cosa com "home!", "home!" S'utilitza com a forma d'adreça com ara.
  5. asos – S'utilitza per a persones “asocials”, de “mala educació”.
  6. merda – Una paraula que s'utilitza per a situacions negatives com ara "merda" o "tonteria".
  7. Bock haben – Significa “estar disposat” o “estar entusiasmat” per fer alguna cosa.
  8. Läuft bei dir – S'utilitza per apreciar l'èxit d'algú, és a dir, "T'està anant bé".

Les paraules i expressions de l'argot són una part vibrant i dinàmica del llenguatge i sovint estan modelades pels joves i la cultura popular. Tanmateix, l'ús d'aquestes paraules pot variar segons el context i la situació i de vegades es pot percebre com a irrespectuós o inadequat. Per tant, és important utilitzar aquestes expressions amb cura quan s'aprèn una llengua nova i s'adreça a diferents cultures.

Almanca Paraules d'argot per a persones:

  • Estúpid: Idiot, Depp, Dummkopf, Pfosten, Vollpfosten, Vollidiot, Volldepp, Vollkoffer, Volltrottel, Vollhorst, Vollkack, Vollkacke, Vollpflaume, Vollpflaume, Vollpflaume, Vollpfostio, so Vollfostio Vollpfostensohn, Vollidiotenkind, Volldeppenkind, Vollpfostenkind
  • Dolent: Arschloch, Scheißkerl, Saukerl, Schweinehund, Drecksack, Arschgeige, Arschkrebs, Arschhaar, Arschlochgesicht, Arschlochnase, Arschlochfotze
  • Antic: Omi, Opi, Alte, Alter, Opi i Omi, Opa i Oma
  • Nen: Amable, Bengel, Balg, Lausbub, Lausjunge, Lausmädchen, Bengelchen, Bärchen, Mäuschen, Mausefalle, Mausefänger
  • Bonic: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Baby, Maus
  • Agradable: Süß, Niedlich, Lässig, Cool, Chic, Schick, Stylisch, Fashionabel, Modern
  • Popular: Angesagt, A, Trendy, Modern, Schick, Stylisch, Fashionabel
  • Ric: Reich, Geldgeil, Geldgierig, Geizig, Knauserig
  • Pobre: Braç, Pleite, Penner, Obdachlos
  • Guapo: Gutaussehend, Hübsch, Schön, Attraktiv, Charmant
  • Bonic: Schön, Hübsch, Attraktiv, Charmant
  • Extrem: Übertrieben, Extrem, Ungewöhnlich, Seltartig, Komisch, Lustig, Verrückt, Irrsinnig

alemany dAltres paraules d'argot:

  • Sí: Klar, Ja, Jo, Jippi, Klaro, Gerne, Na klar
  • No: Nein, Nö, Nee, Nix, Nicht, Nichts, Nicht möglich
  • Molt: Total, Ganz, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Genial: Toll, Klasse, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Perfecte: Perfecte, Wunderbar, Großartig, Fantastisch, Genial, Super, Mega, Wahnsinn
  • Bon dia bebè meu: Gut, d'acord, Ganz gut, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Dolent: Schlecht, Scheiße, Boira, Dreck, Horror, Katàstrofe, Alptraum
  • Alguna cosa més?: El noch de Gibt era?
  • no entenc: Ich verstehe res.
  • Com estàs?: Com estàs?
  • Estic bé, gràcies. Com estàs?: Mir geht's gut, danke. Und dir?
  • Et veig després.: Adéu.

Aquestes paraules es poden utilitzar per fer que l'alemany parlat sigui més colorit i interessant. Tanmateix, cal anar amb compte quan s'utilitzen paraules d'argot. Algunes paraules d'argot poden ser culturalment inadequades o ofensives.



També us poden agradar aquests